Discovery Nights | 1 Führung + 1 Apéro + 1 Konzert
Filarmonica della Scala
Riccardo Chailly
direction
Emmanuel Tjeknavorian
violon
«Far scala» sagt man auf Italienisch, wenn man auf einer Reise Station macht. Der Ausdruck stammt aus der Zeit, als man mit Hilfe einer Leiter von Bord eines Schiffes ging. Am 06.02. machen die Filarmonica della Scala und Riccardo Chailly in Luxemburg Station, ebenso Emmanuel Tjeknavorian, der Gewinner des SibeliusWettbewerbes 2015. Doch statt den Fuß sinnbildlich auf die Erde zu setzen, suchen sie musikalische Fixsterne am Firmament auf, namentlich Benjamin Britten (dem Arvo Pärt in seinem Cantus Reverenz erweist), Pjotr Iljitsch Tschaikowsky mit seiner Symphonie «Pathétique» und Sergej Prokofjew mit dessen Erstem Violin-konzert. Von Letztgenanntem sagte Joseph Szigeti einst, es biete «eine Mischung aus märchenhafter Naivität und ungezügelter Wildheit».
Cathy Krier
piano
Laura Eyer
yoga instructor
All yoga sessions in English
Basic knowledge of yoga is welcome. Please bring warm and comfortable clothing. Duration of each session (music + yoga): ~80’
Cathy Krier
piano
Amelie Kuylenstierna
yoga instructor
All yoga sessions in English
Basic knowledge of yoga is welcome. Please bring warm and comfortable clothing. Duration of each session (music + yoga): ~80’
United Instruments of Lucilin
Sophie Deshayes
flûte
Max Mausen
clarinette
Olivier Sliepen
saxophone
Steve Boehm
cor
Ohne Frage zwei der bekanntesten und bedeutendsten kammermusikalischen Kompositionen des 20. Jahrhunderts – György Ligetis Aventures und Nouvelles Aventures haben ihren Weg ins Repertoire weit über die AvantgardeSzene hinaus längst gefunden. Im Konzert der United Instruments of Lucilin treten diese Schlüsselkompositionen in Beziehung zu zwei deutlich jüngeren Werken aus der Feder des Japaners Yu Oda bzw. der Ukrainerin Anna Korsun. Entdecker geist im allerpositivsten Sinne des Wortes durchflutet also am 07.02. die Salle de Musique de Chambre, wenn die Luxemburger Spezialist*innen für neue Musik zu neuen Abenteuern aufbrechen bzw. alte Abenteuer neu erleben lassen.
Cathy Krier
piano
Tulsi
yoga instructor
All yoga sessions in English
Basic knowledge of yoga is welcome. Please bring warm and comfortable clothing. Duration of each session (music + yoga): ~80’
Marcin Wasilewski
piano
Sławomir Kurkiewicz
double bass
Michał Miśkiewicz
drums
«Fluidität ist das Markenzeichen dieses Trios, verbunden mit einem nahezu telepathischen Verständnis.» (JazzEcho)
Freya Wynn-Jones
soprano (Lyra), mise en scène
Ian Beadle
baryton (Dog-king)
May Robertson, Hannah Bell
violon
Sam Glazer
direction, violoncelle, arrangements
Zoë Palmer
texte
A Seaglass Arts production, commissioned by Spitalfields Music for their Musical Rumpus series, with the support of Arts Council England, Garfield Weston Foundation and Youth Music.
Piers Faccini
harmonica, guitar, vocals
Malik Ziad
guembri, mandole
Freya Wynn-Jones
soprano (Lyra), mise en scène
Ian Beadle
baryton (Dog-king)
May Robertson, Hannah Bell
violon
Sam Glazer
direction, violoncelle, arrangements
Zoë Palmer
texte
A Seaglass Arts production, commissioned by Spitalfields Music for their Musical Rumpus series, with the support of Arts Council England, Garfield Weston Foundation and Youth Music.
La Philharmonie vous propose des visites hors des sentiers battus. Les aspects architecturaux du bâtiment tout comme la programmation artistique seront abordés et le parcours ne manquera pas de passer par le Grand Auditorium, la Salle de Musique de Chambre, l’Espace Découverte et le Foyer. Les visiteurs auront également un accès privilégié à l’espace «backstage». Chaque visite sera adaptée en fonction des activités en cours mais des rencontres avec des musiciens, des techniciens ou encore la possibilité d’assister à une répétition ne sont pas exclues. La découverte de ces lieux généralement réservés aux artistes permettra de lever le voile sur les coulisses d’un concert. Les langues sont annoncées en amont mais peuvent être ajustées au début de chaque visite à la demande des participants.
Venez nombreux découvrir la Philharmonie comme vous ne l’avez jamais vue!
L’entrée des artistes se situe du côté droit de la Philharmonie, après la billetterie (voir plan d’accès).
Freya Wynn-Jones
soprano (Lyra), mise en scène
Ian Beadle
baryton (Dog-king)
May Robertson, Hannah Bell
violon
Sam Glazer
direction, violoncelle, arrangements
Zoë Palmer
texte
A Seaglass Arts production, commissioned by Spitalfields Music for their Musical Rumpus series, with the support of Arts Council England, Garfield Weston Foundation and Youth Music.
Die Philharmonie zu Besuchen jenseits ausgetretener Pfade ein. Die Architektur des Gebäudes wird ebenso thematisiert wie Fragen der Programmgestaltung; und natürlich führt der Rundgang durch Grand Auditorium, Salle de Musique de Chambre, Espace Découverte und Foyer. Außerdem erhalten die Besucher Einblicke in den Backstage-Bereich. Die Führungen werden an die aktuellen Aktivitäten des künstlerischen Betriebs angepasst, aber Begegnungen mit Musikern, Technikern oder Probeneindrücke sind nicht ausgeschlossen. Entdecken Sie Orte, die dem Publikum normalerweise verschlossen bleiben, und schauen Sie hinter die Kulissen des Konzertbetriebs.
Die Sprachen der Führungen werden im Vorfeld bekanntgegeben, aber ggf. zu Beginn der Besichtigung an die Bedürfnisse der Besucher angepasst.
Der Künstlereingang befindet sich auf der rechten Seite der Philharmonie, hinter dem Zugang zur Billetterie (s. Plan).
Wie weess, wéi e Concert entsteet a wat eis d'Musek erzielt? Wat passéiert eigentlech alles hannert der Bün; wéi ass e Concertshaus opgebaut; a wéi engen Erausfuerderunge musse sech d'Musekerinnen an Museker stellen? Bei der guidéierter Visitt fir Famillje kritt dir Ablécker hannert Kulissen an erlieft spilleresch, wat alles gebraucht gëtt, fir e Concert op d'Bün ze bréngen.
Wer weiß, wie ein Konzert entsteht, und was sagt uns die Musik? Was passiert eigentlich alles backstage; wie ist ein Konzerthaus aufgebaut; und welchen Herausforderungen stellen sich die Musiker/innen? Bei den Familienführungen der Philharmonie erhalten Sie spannende Einblicke hinter die Kulissen und erleben spielerisch, was alles notwendig ist, um ein Konzert auf die Bühne zu bringen.
Der Künstlereingang befindet sich auf der rechten Seite der Philharmonie, hinter dem Zugang zur Billetterie (s. Plan).
Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks
Sir Simon Rattle
direction
Simon O’Neill
Siegfried
Michael Volle
Der Wanderer
Peter Hoare
Mime
Eines der Kernstücke aus Richard Wagners vierteiligem «Bühnenfestspiel» Der Ring des Nibelungen – Wegbereiter eines neuen Musiktheaterkonzepts, das nach weit über einem Jahrhundert noch immer zu polarisieren vermag. Doch nicht nur das – Siegfried ist ein Dokument subtilster Meisterschaft des Orchestrierens. Das Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks unter Sir Simon Rattle wird am 11.02. in Luxemburg dafür die Probe aufs Exempel liefern, wenn es in konzertanter Aufführung noch mehr der Rolle als zusätzlicher Protagonist neben einer herausragenden Sängerriege gerecht werden darf.
HINWEIS: Wir bedauern allerdings, Ihnen mitteilen zu müssen, dass Barbara Hannigan sich dazu gezwungen sah, ihre Mitwirkung aus Gesundheitsgründen abzusagen. Wir danken Danae Kontora, dass sie kurzfristig für die erkrankte Kollegin einspringt.
Qui sait comment un concert voit le jour et que nous dit la musique? De quelle manière cela se passe-t-il derrière la scène; comment une salle de concert est-elle bâtie; et quels défis les musiciennes et musiciens relèvent-ils? Lors des visites guidées de la Philharmonie destinées aux familles, profitez d’un aperçu captivant dans les coulisses et découvrez de façon ludique tous les paramètres nécessaires à l’élaboration d’un concert sur scène.
Wer weiß, wie ein Konzert entsteht, und was sagt uns die Musik? Was passiert eigentlich alles backstage; wie ist ein Konzerthaus aufgebaut; und welchen Herausforderungen stellen sich die Musiker/innen? Bei den Familienführungen der Philharmonie erhalten Sie spannende Einblicke hinter die Kulissen und erleben spielerisch, was alles notwendig ist, um ein Konzert auf die Bühne zu bringen.
Der Künstlereingang befindet sich auf der rechten Seite der Philharmonie, hinter dem Zugang zur Billetterie (s. Plan).
The Philharmonie invites you to visits beyond the familiar paths. Explore the building’s architecture and questions of programming, and of course guided tours also take you through the Grand Auditorium, the Salle de Musique de Chambre, the Espace Découverte and the foyer. Participants also get an impression of the backstage area. Guided tours depend and are adapted to the current artistic activities in the building, but you may encounter musicians and technicians and catch a glimpse of a rehearsal. Discover places usually closed to the public and look behind the scenes of concert life. The languages of the guided tours are announced beforehand, but they may also be adapted to visitors’ needs at the beginning of the tour.
Come visit and discover the Philharmonie as you have never seen it before!
The artist entrance is located on the right side of the Philharmonie, behind the Billetterie entrance (see plan).
Freya Wynn-Jones
soprano (Lyra), mise en scène
Ian Beadle
baryton (Dog-king)
May Robertson, Hannah Bell
violon
Sam Glazer
direction, violoncelle, arrangements
Zoë Palmer
texte
REMARQUE: Les artistes se trouvant dans l’obligation d’annuler leur tournée internationale, les spectacles «Catch a sea star» prévus les 09., 10., 11. et 12.02.2023 à la Philharmonie sont en conséquence annulés.
A Seaglass Arts production, commissioned by Spitalfields Music for their Musical Rumpus series, with the support of Arts Council England, Garfield Weston Foundation and Youth Music.
La Philharmonie vous propose des visites hors des sentiers battus. Les aspects architecturaux du bâtiment tout comme la programmation artistique seront abordés et le parcours ne manquera pas de passer par le Grand Auditorium, la Salle de Musique de Chambre, l’Espace Découverte et le Foyer. Les visiteurs auront également un accès privilégié à l’espace «backstage». Chaque visite sera adaptée en fonction des activités en cours mais des rencontres avec des musiciens, des techniciens ou encore la possibilité d’assister à une répétition ne sont pas exclues. La découverte de ces lieux généralement réservés aux artistes permettra de lever le voile sur les coulisses d’un concert. Les langues sont annoncées en amont mais peuvent être ajustées au début de chaque visite à la demande des participants.
Venez nombreux découvrir la Philharmonie comme vous ne l’avez jamais vue!
L’entrée des artistes se situe du côté droit de la Philharmonie, après la billetterie (voir plan d’accès).
Die Philharmonie zu Besuchen jenseits ausgetretener Pfade ein. Die Architektur des Gebäudes wird ebenso thematisiert wie Fragen der Programmgestaltung; und natürlich führt der Rundgang durch Grand Auditorium, Salle de Musique de Chambre, Espace Découverte und Foyer. Außerdem erhalten die Besucher Einblicke in den Backstage-Bereich. Die Führungen werden an die aktuellen Aktivitäten des künstlerischen Betriebs angepasst, aber Begegnungen mit Musikern, Technikern oder Probeneindrücke sind nicht ausgeschlossen. Entdecken Sie Orte, die dem Publikum normalerweise verschlossen bleiben, und schauen Sie hinter die Kulissen des Konzertbetriebs.
Die Sprachen der Führungen werden im Vorfeld bekanntgegeben, aber ggf. zu Beginn der Besichtigung an die Bedürfnisse der Besucher angepasst.
Der Künstlereingang befindet sich auf der rechten Seite der Philharmonie, hinter dem Zugang zur Billetterie (s. Plan).
Wie weess, wéi e Concert entsteet a wat eis d'Musek erzielt? Wat passéiert eigentlech alles hannert der Bün; wéi ass e Concertshaus opgebaut; a wéi engen Erausfuerderunge musse sech d'Musekerinnen an Museker stellen? Bei der guidéierter Visitt fir Famillje kritt dir Ablécker hannert Kulissen an erlieft spilleresch, wat alles gebraucht gëtt, fir e Concert op d'Bün ze bréngen.
Wer weiß, wie ein Konzert entsteht, und was sagt uns die Musik? Was passiert eigentlich alles backstage; wie ist ein Konzerthaus aufgebaut; und welchen Herausforderungen stellen sich die Musiker/innen? Bei den Familienführungen der Philharmonie erhalten Sie spannende Einblicke hinter die Kulissen und erleben spielerisch, was alles notwendig ist, um ein Konzert auf die Bühne zu bringen.
Der Künstlereingang befindet sich auf der rechten Seite der Philharmonie, hinter dem Zugang zur Billetterie (s. Plan).