The famous quote by poet Vergílio Ferreira could be a good epigraph for «atlântico», the new festival that celebrates the musical traditions of Portuguese-speaking countries. An occasion to discover artists and sounds from around the lusophone world, from which originate about twenty percent of Luxembourg’s population. Plunge in!
The mighty ocean, a place of dreams, adventures, dangers, and sorrows, but above all source of infinite riches and discoveries, is both a geographical and a spiritual connection to all those territories that share Portuguese as a common language, in all the abundantly creative dimensions of its different accents and dialects. From the poets of Lisbon’s casas de fado to the endless warm sands of Ipanema; from the ever-changing bay of Luanda to the ancient libraries of Coimbra; from the abandoned roças of São Tomé to the modern skyscrapers of São Paulo; from the salty shores of Cape Verde, or the lively markets of Maputo, to the eternal Amazonian jungle, or to the hesitating cobblestones of Salvador de Bahia, or even to the intense colours of Goa… to mention just a few of the places around the world where almost 300 million people use this same language in their daily life.
Despite turbulent historical links between these countries, in some cases still not fully overcome, a complex colonial past and often challenging present social and political realities, the common sound of the language, the common landscape of the sea, inevitably brings them close together as a community of cultures.
This mixture of cultures gave rise to a multitude of music and dances – from samba to morna, choro to cante alentejano, fado to bossa nova – often linked to the poets, always connected through the blue waves of the ocean, embodied in the timeless songs and voices of Tom Jobim, Amália Rodrigues, Vinícius de Moraes, Cesária Évora, João Gilberto, Carlos Paredes, Chico Buarque…
Or by all those who came after to perpetuate and cultivate these very same traditions and the bridges that connect them and the rest of the world, and who will be bringing this very first «atlântico» to life, as representatives of an even broader community of countries, cultures, and musical landscapes.
If, from this language, it is the sea that we see, from the sounds of this music it is the murmur of the waves that we hear.